an ice-cream shop… Rinomata Gelateria
ENG > The word rinomata (renowned) only makes sense if the place to which is applied has the appropriate qualities. Among them, to cause a perennial memory of pleasure. When I think about the strawberry ice-cream from the Gelateria in Milano, it happens something like that… so I suppose that the adjective is more than justified. I’d be able to eat them even in winter!
Where · When · My order · Planout > Rinomata Gelateria · After lunch or any other moment · Strawberry ice-cream · Shopping along Corso di Porta Ticinese
CAT > La paraula rinomata (reconeguda) només té sentit si el lloc al que s’aplica té les qualitats adequades, entre elles la de causar un record perenne de plaer. Quan penso en el gelat de maduixa de la Gelateria de Milà, em passa alguna cosa així… o sigui que per mi l’adjectiu està més que justificat. Seria capaç de menjar-ne fins i tot a ple hivern!
On · Quan · Què demano · Planout > Rinomata Gelateria · Després de dinar o qualsevol altre moment · Un gelat de maduixa · De compres per Corso di Porta Ticinese